Gracias amigos. A cada momento surgen nuevas cosillas para hacer pero bueno no tengo apuro de momento jejeje espero llegar a un concurso en Diciembre en Baires solamente. Igual el proceso esta muy definido salvo algunas cosas que van surgiendo sobre la marcha como esta de los juguetes a partir de una silla de niño (o al menos mi imaginación la llevo hacia ese lado que encontré en una casa de resabios de mi barrio (eso sumo la necesidad de recrear algunos elementos para ese punto.)
Este contará un poco la historia de quienes vivian en el edificio en este caso una mujer y su niño. Tras investigar un poco sobre juguetes de la época recree esta especie de tractorcito que bien podría haber sido de lata. La pieza esta hecha a scratch con partes de un viejo reloj pulsera.
//
Thanks for the support friend! At every turn there are new stuff to do but hey I have no trouble now lol hope to get to a competition in December in Baires only. Like the process is well defined except for some things that are emerging on the fly like this toy from a child seat (or at least my imagination took her to that side I found in a house remnants of my neighborhood (that most the need to recreate some elements to that point.)
This will have a little history of who lived in the building in this case a woman and her child. After a little research on the era toys recreate this kind of Tractorcito that could have been canned. The piece is made to scratch with parts from an old wristwatch.
Comparación de escala con una figura de niño que no ira a la escena.
//
Scale compared with a figure of a child who will not go to the scene.
Comparación de escala con un adulto (nuestro modelo habitual para estas cosas).
//
Scale compared with an adult (our standard model for these things).
Junto a una moneda.
//
Along with a coin.
También, intentaré recrear un caballo de madera que ira a engrosar la carga del camión.
//
Also, try to recreate a wooden horse that will go to swell the truckload.
-------------------------------------------------------------
Ya de noche aquí y con cosas por terminar pero he foteado el 1 piso para ir dándome una idea de lo que quiero.
Les dejo las fotos. Muchas cosas sin terminar como los libros, el busto de un supuesto Ludwig van Beethoven y la silla del pequeño. Pero así lo veo yo. El sector del niño bajo el cuadro de la madre con el pequeño como para redondear esa idea de la madre e hijo y el resto como se ve en las fotos.
Fotos de noche y a los ponchazos pero para muestra basta un botón.
//
When night here and things to finish but I foteado the 1 floor to go giving me an idea of what I want.
I leave the pictures. Many unfinished things like books, a bust of an alleged Ludwig van Beethoven and the chair of the child. But as I see it. The sector of the child in the picture of the mother with small to round out the idea of the mother and son and the rest as seen in the photos.
Photos of night and the hard way but its just for show.
Thank for watch!